Mehmet Hakkı Suçin

MEHMET HAKKI SUÇİN, Arap Dili ve Edebiyatı öğretim üyesi ve çevirmendir. Ankara Üniversitesi Arap Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’ndan mezun oldu. Manchester Üniversitesi’nde misafir akademisyen olarak çalıştı. Arabic Booker Ödülü’ne jüri üyesi seçildi (2014). Yurtiçinde ve dışında yazılı ve sözlü çeviri atölyelerini yönetti.Arap edebiyatı, çeviribilim ve yabancılara Arapça öğretimi alanlarında çalışmalarını sürdürüyor. Halen Gazi Üniversitesi’nde öğretim üyesidir. Bazı çevirileri: Yedi Askı Şiirleri (Muallakalar), İbn Hazm’dan Güvercin Gerdanlığı; Halil Cibran’dan Ermiş; Adonis’ten İşte Budur Benim Adım, Belli Belirsiz Şeyler Anısına, Maddenin Haritalarında İlerleyen Şehvet; Mahmud Derviş’ten Badem Çiçekleri Gibi yahut Daha Ötesi, Atı Neden Yalnız Bıraktın?, Bu Şiirin Bitmesini İstemiyorum, Mural; Nizar Kabbani’den Aşkın Kitabı; Muhammed Bennis’ten Aşkın Kitabı; Nuri el-Cerrah’tan Midilli’ye Açılan Tekne; Melek Mustafa’dan İçimden Göçenler; Hulûd el-Mualla’dan Gülün Gölgesi Yok; Ahmed Şehavi’den Benim Adıma Bir Gökyüzü; Yahya Hakkı’dan Umm Haşim’in Lambası; ayrıca Kur’an çeviri denemesi Şiir Şiir Ayetler: Amme Cüzü Çevirisi. Bazı telif eserleri: Öteki Dilde Var Olmak, Dünden Bugüne Arapça Çevirinin Serüveni, Arapça-Türkçe Haber Çevirisi, Aktif Arapça.

Mehmet Hakkı Suçin Eserleri