Celâl Üster
1947
Celâl Üster, İngiliz Erkek Lisesi ve Robert Academy’yi bitirdikten sonra İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde öğrenim gördü. Uzun yıllar Cumhuriyet gazetesinin Kültür Servisi’ni yönetti; ilk döneminde Cumhuriyet Kitap’ın yayın yönetmenliğini yaptı. Can Yayınları’nın ve P Dünya Sanatı Dergisi’nin genel yayın yönetmenliğini üstlendi. George Thomson’ın Tarihöncesi Ege adlı yapıtının çevirisiyle, 1983’te Yazko Çeviri dergisinin Azra Erhat Çeviri Ödülü’ne değer görüldü. Robert Louis Stevenson, Yaroslav Hašek, H.G. Wells, George Orwell, Juan Rulfo, Roald Dahl, Maurice Sendak, Oliver Jeffers, Iris Murdoch, Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa, John Berger gibi yazarların yapıtlarını dilimize kazandırdı. Körün Taşı ve Bir ‘Çevirgen’in Notları adlı kitapları yayımlandı. AYLA ORTAÇ, ortaokul ve liseyi Arnavutköy Amerikan Kız Koleji’nde okudu. New York’ta New School for Social Research’te ve Boğaziçi Üniversitesi’nde sosyoloji öğrenimi gördü. 1981-1994 arasında Anadolu Yayıncılık’ta ve Ana Yayıncılık’ta telif ve çeviri ansiklopedilerin yayın kurulunda çalıştı. 1994’ten bu yana çalışmakta olduğu Sosyal Araştırmalar Merkezi’nde çok sayıda toplumsal-siyasal araştırmanın tasarım, yönetim ve raporlama sorumluluğunu üstlendi. Yayımlanmış başlıca çevirileri tarih ve sosyal bilim çalışmalarıdır.