
Kapak şablonlarından taşan, çerçeveleri kıran, çeşitli sebeplerden dünya çağında tasarımcıların yaratıcılığını kışkırtan kitaplara yer verdiğimiz “Bir Kitap, Çok Kapak” köşesine bugün Albert Camus’nün doğum günü şerefine Yabancı’yı konuk ediyoruz.
Edebiyattaki en meşhur açılış cümlelerinden birine (“Bugün annem öldü”) sahip olan Yabancı, hayata karşı tepkisiz duruşuyla toplumdan uzaklaşan bir adamın hikâyesini anlatıyor. Bir türlü ele geçirilemeyen “anlam”ın sürekli aranışını, bilincin toplumdan ve dış dünyadan kopuşunu anlatan roman, büyüleyici gücünü arka plandaki derin ve suskun acıdan alıyor.
İşte bu vurucu kitabın dünyada kapaklara yansıması:
Çekçe
Flemenkçe
İngilizce
İsveççe
Korece
Lehçe
Fransızca çevirmenimiz Ebru Erbaş Mathias Enard'ın Pusula romanının çevirisiyle Talat Sait Halman çeviri ödülünü aldı. Ödülü, Kızıl Kahkaha isimli romanın çevirmeniyle paylaşacaklar.
Vonnegut’un üç kült romanı Şampiyonların Kahvaltısı, Mezbaha 5 ve Kedi Beşiği usta yazarların çevirileriyle şimdi Can Yayınları’nda!
Bağımsız kitabevlerine verilecek her bir desteğin fark yaratacağına inanıyor, “Kitabevleri Can’dır” diyoruz.
19 Nisan’da başlayan 20 günlük maraton 2900 kişinin katılımıyla sona erdi.
İtalya'nın en önemli kitap eleştirmeni di Antonio D'Orrico, Ferzan Özpetek'in son kitabı için, "Agatha'yı anımsatan büyülü bir dokunuş," yorumunu yaptı.