KİTAPLARDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
KİŞİLERDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
YAZILARDAHA FAZLA
Sonuç bulunamadı.
Yükleniyor...
Beta

Ahmet Arpad

AHMET ARPAD, 1942’de İstanbul’da doğdu. Orta ve lise öğrenimini Alman ve Avusturya okullarında, yükseköğrenimini İÜ Alman Dili Edebiyatı’nda tamamladı. 1968’den bu yana Almanya’da serbest gazeteci, fotoğraf sanatçısı ve çevirmen olarak yaşamını sürdürüyor. Özellikle Heinrich Böll, Gerhard Hauptmann, Hermann Hesse, Stefan Zweig, Joseph Roth, Anna Seghers, Pablo Neruda, Johannes M. Simmel, Thomas Bernhard ve Harry Mulisch’in çeşitli eserlerini dilimize kazandırmıştır. 2012’de Tarabya Çeviri Ödülü’ne, 2016’da Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’ne layık görülmüştür.

ÇEVİRMENİN KİTAPLARI

Palyaço

Özgün Adı: Ansichten eines Clowns
Çevirmen: Ahmet Arpad
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 256

Kör Ayna

Özgün Adı: Die Erzählungen
Çevirmen: Ahmet Arpad
Tür: Öykü
Sayfa Sayısı: 408

Palyaço

Özgün Adı: Ansichten eines Clowns
Çevirmen: Ahmet Arpad
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 256

Radetzky Marşı

Özgün Adı: Radetzkymarsch
Çevirmen: Ahmet Arpad
Tür: Roman
Sayfa Sayısı: 416