|
|
 |
 |
|
|
Kitap adı |
: |
İKİYE BÖLÜNEN VİKONT |
|
Çeviren
|
: |
Rekin Teksoy
|
|
Yazar
|
: |
Italo Calvino
|
|
Dizi |
: |
Modern Klasikler |
|
Özgün dili |
: |
İtalyanca |
|
Özgün adı |
: |
II Vısconte dimezzato |
|
Kitap türü |
: |
roman |
|
ISBN |
: |
975-510-313-9 |
|
Sayfa sayısı |
: |
120 |
|
Yayın tarihi |
: |
1991 |
|
Etiket fiyatı |
: |
0,00 YTL |
|
Web fiyatı |
: |
0,00 YTL |
|
|
|
|
Fiyatı '0,00 YTL' olan ürünlerin baskısı tükenmiştir ve satış dışıdır.
|
|
|
|
Favorilerime Ekle
|
|
|
|
|
|
Avusturyalılarla Türkler arasındaki bir savaşa katılan Terralbalı Vikont Medaryo’yu, bir Türk güllesi ortadan ikiye böler. Vikont, ülkesine yarım insan olarak döner. Bu çarpıcı giriş, bir bale gibi gelişen bir masalı başlatır. Masal boyunca yarım-vikontun çevresinde, kendisinden daha da parçalanmış insanlar devinirler, dertlenirler. Italo Calvino’nun bitip tükenmez buluşlarından biri mi söz konusudur, yoksa gittikçe yabancılaşan, sakatlanan, bütünlüğe, eksiksizliğe ulaşması engellenen çağdaş insanın koşullarına düşündürücü bir gönderme mi yapılmaktadır? İkiye Bölünen Vikont (1952), Ağaca Tüneyen Baron (1957) ve Varolmayan Şövalye (1959) ile birlikte, yazarın atalarımız adını verdiği üçlünün ilk kitabını oluşturuyor. İtalyanca aslından yapılan bu çeviri, yazarın sağlığında, 1985 yılında yayımlanan İkiye Bölünen Vikont’un gözden geçirilmiş basımından yapılmıştır. |
 |
|
|
|
|
|